Употребление will и would. Модальные глаголы shall (should) и will (would)

Продолжаем вникать в условные предложения. Полагаю, прочитав статью , посмотрев видео и выполнив без ошибок)) задания, Вы разобрались со структурой условных предложений и готовы к новой порции В сегодняшней статье
«Условные предложения — would, should, were. Как не запутаться?» я прокомментирую некоторые особенности условных предложений, которые нужно знать, чтоб не сбиться с толку.

1. Главная и придаточная части

Условные предложения состоят из главной (от которой задаем вопрос) и придаточной части (к которой задаем вопрос).

Пример 1 : If you finish your work tonight, we will go for a walk. (Если ты закончишь работу сегодня вечером, мы пойдем на прогулку). — First Conditional, в котором we will go for a walk — главная часть, поскольку от нее мы задаем вопрос к придаточной: мы пойдем гулять при каком условии? Ответ: If you finish your work tonight .

При Speaking/Writing очень важно понимать, в какой из частей какую мысль в каком времени Вы хотите выразить, поскольку will и would НЕ употребляются в придаточных частях (исключение — см. пример 6.

2. Условие — следствие или следствие — условие

Придаточная часть (if) , выражающая условие и главная часть (will, would) , выражающая следствие, могут меняться местами в предложении. НО!! Времена в этих частях не меняются.

Пример 2 : If you answered the phone, I would be grateful to you.

I would be grateful to you if you answered the phone.

(Если бы ты ответил на звонок, я был бы тебе благодарен. или Я был бы тебе благодарен, если бы ты ответил на звонок.) — Second Conditional.

3. Пунктуация в условных предложениях

Запятая разделяет придаточную и главную части при условии, что придаточная стоит на первом месте, то есть перед главной.

Пример 3. If I had received your e-mail, I would have replied immediately. BUT! I would have replied immediately if I had received the e-mail. (Если бы я получил твое письмо, я бы тебе сразу ответил.) — Third Conditional

4. Will/would в в придаточной части (очень важно!)

Зачастую камнем преткновения для студентов, изучающих условные предложения 1 типа (First Conditional), является глагол to bе. Как я уже говорила выше (см. пункт 1. Главная и придаточная части), will и would НЕ употребляются в придаточных частях). Поэтому как бы Вам ни казалось, что так звучит лучше, (если я буду — If I will be) — это одна из типичных ошибок студентов в английском языке.

Пример 4. If I am at home in the afternoon, I will help you (to) cook dinner.

Если я буду дома после обеда, я помогу тебе приготовить ужин.

But! Exception to the rule!

Если Вы хотите вежливо выразить ПРОСЬБУ, тогда will/would можно употреблять в части if. При этом условие, как таковое, теряется, и придаточное предложение означает «if you wouldn’t mind» (если Вы не возражаете)

Пример 5. If you will fill in this form now , you can hand it in to reception. Если Вы заполните эту анкету сейчас (будьте так любезны, если Вы не возражаете), Вы можете оставить ее у секретаря. = If you wouldn’t mind filling in this form now, you can leave it with reception.

Пример 6. If you would call will explain the task to you.= If you wouldn’t mind calling us in 5 minutes, the teacher will explain the task to you.= If you‘d be so kind as to call us, the teacher will explain the task to you. Если Вы будете так любезны позвонить нам через 5 минут, учитель объяснит Вам задание.

5. Would — бы, перфект — 3 conditional

Частица «бы» — слово «would» (и наоборот). Увидев при письме или услышав при аудировании предложения с «would» (или с частицей «бы»), Вы понимаете, что речь идет о нереальных действиях, то есть возможны 2, 3 или Mixed Conditionals.

Пример 7. If you had stayed at home, it would n’t have happened. Если бы ты остался дома, этого бы не случилось.

А чтобы точно помнить структуру прошедшего нереального действия (3 Conditional), проведите ассоциацию с перфектами (if + past perfect, would + present perfect).

Пример 8. If the performance hadn’t finished on time, we would have missed the bus. Если бы представление не закончилось вовремя, мы бы опоздали на автобус.

6. WERE для всех лиц

Глагол to be употребляется в форме were со всеми лицами ед. и мн. числа. (Однако в разговорной речи (не в официальных ситуациях) was также употребляется.)

Пример 9. If he were here, he would understand me.

Если бы он был здесь, он бы понял меня.

Пример 10. If you come on time, don’t call me. Если ты придешь вовремя, не звони мне.

Пример 11. Don’t wake me up if you get home late, will you? Не буди меня, если придешь домой поздно, хорошо? (!!! Обратите внимание на перевод слова «хорошо?»)

Пример 12. Shall we go out if the weather is good? Пойдем погуляем, если погода будет хорошей?

8. Should в условных предложениях

1. Для того, чтобы подчеркнуть формальность, опускают IF и ставят SHOULD или WERE.

Пример 13. Should you have any further questions, please contact me. Пожалуйста, обращайтесь, если у Вас возникнут вопросы.

2. А чтобы показать малую вероятность предположения (the condition is unlikely to happen), помимо should употребляют и were:

Пример 14. If the fridge should break down, you would repair it at your expense. Если бы холодильник сломался (что маловероятно), ты бы чинил его за свой счет.

Пример 15. If I were to talk to her tomorrow, she would forgive me for forgetting her birthday. Если бы я поговорил с ней завтра (что маловероятно), она бы простила меня за то, что я забыл о ее дне рождения.

9. Модальные глаголы в условных предложениях

В обоих частях условных предложений можно использовать модальные глаголы, особенно can, could, may, should.

Пример 16. I could speak English better if I tried. Я мог бы говорить на английском лучше, если бы старался.

Пример 17. If you had called all your friends in, I might have come. Если бы ты пригласил всех друзей, может я и пришла бы.

10. Вопросы в условных предложениях

Если сложно сразу перевести вопрос, содержащий условие, сделайте из него утверждение, переведите, определив , а потом формируйте вопрос, руководствуясь подсказками, например, из статьи . Потренируйтесь:

  1. Ты бы возражала, если бы я воспользовался твоим компьютером чтобы отправить письмо?
  2. Что бы ты делал на моем месте?
  3. Что ты будешь делать, если в здании будет пожар?
  4. Что случилось бы, если бы ты потерял свидетельство?
  5. Что ты будешь делать, если он не позвонит?

Глагол would в английском языке употребляется:

  • 1. В качестве вспомогательного глагола для образования глагольных форм Future in the Past (будущее в прошедшем) во 2-м и 3-м лице единственного и множественного числа (вместо глагола will).

He says he will come to see me tomorrow.
Он говорит, что (он) навестит меня завтра.

НО:
Не said (that) he would come next day.
Он сказал, что навестит меня на следующий день

He said he would come early.
Он сказал, что придёт рано.

  • 2. Для выражения сильного желания отказа выполнить действие. В отношении неодушевленных предметов would в этих случаях выражает сопротивление усилиям человека.

Не wouldn’t go to the doctor.
Он ни за что не хочет идти к врачу.

I tried to close the case but it wouldn’t .
Я пытался закрыть чемодан, но он никак не закрывался.

В выражениях:

a) would like вместо глагола want (хотеть ) в настоящем времени для выражения более вежливой формы.

I would like to see you. Мне бы хотелось увидеть тебя.
I would like an (some) ice-cream. Мне бы хотелось мороженого.

б) would like в вопросительных предложениях для выражения предложения чего-либо, приглашения к чему-либо.

Would you like to try on this hat?
He хотите ли примерить эту шляпу?

Would you like a well-done steak?
Не хотите ли хорошо поджаренный бифштекс?

Would you like another cup of coffee?
(Не хотите ли) ещё чашечку кофе? (Хотите…?)

в) would care вместо глагола want (хотеть) в значении настоящего времени, но только в вопросительных и отрицательных предложениях.

Would you care to see my etchings?
He хотите (ли) посмотреть мои гравюры?

Would you care to have some more tea?
Не хотите ли ещё чаю?

г) if only + would для выражения сожаления о действии, которое не совершилось.

If only he would drive more slowly.
Если бы только он ехал медленнее.

If only she would go by train.
Если бы только она поехала поездом.

  • 3. В качестве модального глагола в следующих случаях:

а) для выражения намерения, желания.

Не said he would lend me some money to buy a car.
Он сказал, что одолжит мне деньги, чтобы купить машину.

НО: В утвердительной форме, если would выражает намерение, он употребляется в придаточном предложении .

I said that I would help him.
Я сказал, что помогу ему.

В отрицательной форме would употребляется самостоятельно в значении нежелания что-либо сделать - wouldn’t (часто с оттенком «ни за что», «ни под каким предлогом»).

I wouldn’t lend him money to buy a car.
Я не хочу одалживать ему деньги на покупку машины. (Я отказался…)

He wouldn’t come to see me. (He refused to come.)
Он не захотел навестить меня. (Он отказался прийти.)

б) для выражения повторности действия или настойчивости.

Не would wait for me at the corner of our house.
Он обычно ждал меня на углу нашего дома. (Или: А он (но он) всё ждал меня на углу нашего дома.- В зависимости от контекста .)

в) для выражения вежливой просьбы.

Would you show me that suit?
Будьте добры, покажите мне вон тот костюм.

Would you tell me where the nearest underground station is?
Не скажете ли мне, где ближайшая станция метро?

Английские модальные глаголы shall и will употребляются только в двух формах: в настоящем времени — shall , will и в прошедшем времени — should , would .

Инфинитив, стоящий после этих глаголов, употребляется без частицы to:

I shall be busy on Monday. Я буду занят в понедельник.
He will come soon. Он придет скоро.
I said that I should be busy on Monday. Я сказал, что буду занят в понедельник.
He said that he would come soon. Он сказал, что скоро придет.

В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
I will = I"ll
I would = I"d
he will = he"ll
he would = he"d
she will = she"ll
she would = she"d
we will = we"ll
we would = we"d
you will = you"ll
you would = you"d
they will = they"ll
they would = they"d
shall not = shan"t
will not = won"t
would not = wouldn"t
should not = shouldn"t

Глагол shall употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени с 1-м лицом единственного и множественного числа:

I shall be free tonight. Я буду свободен сегодня вечером.
Shall I see you tomorrow? Я увижу тебя завтра?
We shall not have an English lesson tomorrow. Завтра у нас не будет урока английского языка.

В современном английском вместо shall с первым лицом обычно употребляется will : I will be free tonight. We will not have an English lesson tomorrow.

Shall употребляется в вопросительном предложении при обращении к собеседнику за распоряжением, указанием. Shall в этом случае имеет модальное значение, придавая действию оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении глагол употребляется в форме инфинитива:

Shall I close the window? Закрыть окно?
Where shall we wait for you? Где нам ждать тебя?
Shall he wait for you at the hotel? Ждать ему тебя в гостинице?

Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в утвердительном и отрицательном предложении. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок обещания, приказания, угрозы, предостережения со стороны говорящего. На русский язык модальное значение shall передается соответствующей интонацией:

Tell her that she shall have the books tomorrow. Скажите ей, что она получит книги завтра (обещание).
You shall write your exercises at once. Ты напишешь упражнения немедленно (приказание).

Shall употребляется со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа в договорах, контрактах и других документах. В этом случае shall имеет модальное значение, придавая действию в будущем времени оттенок долженствования. В соответствующем русском предложении употребляется будущее время или чаще "должен" с инфинитивом:

The Buyers shall have the right to inspect the goods during their manufacture. Покупатели должны иметь право (будут иметь право) осмотреть товар в процессе его производства.

Should (форма прошедшего времени от shall) употребляется в качестве вспомогательного глагола:

1. с 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения:
I said that I should be glad to see him. Я сказал, что буду рад его видеть.

2. с 1-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:
I should go there if I had time. Я пошел бы туда, если бы у меня было время.

В настоящее время вместо should с 1-м лицом обычно употребляется would (как в формах Future in the Past, так и формах сослагательного наклонения).

3. сo всеми лицами единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в следующих видах предложений:

а) в придаточных предложениях подлежащих, начинающихся с союза that после оборотов типа it is desirable - желательно, it is necessary - необходимо, it is important - важно, it is strange - странно и т.д. (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
It is strange that he should have said it. Странно, что он это сказал.

б) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-сказуемое главного предложения выражает решимость, требование, предложение, договоренность, приказание (в сочетании с Simple Infinitive):
He ordered that the work should be done at once. Он приказал, чтобы работа была сделана немедленно.

в) в дополнительных придаточных предложениях, когда глагол-скзуемое главного предложения выражает чувство сожаления, удивления, негодования, радости и т.п. (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
It is a pity that it should be so. Жаль, что это так.

г) в придаточных предложениях цели (в сочетании с Simple Infinitive):
I"ll ring him up at once so that he shouldn"t wait for me. Я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня.

д) в придаточных предложениях условия (в сочетании с Simple Infinitive):
If they should come, I shall speak to them about it. Если они придут, я поговорю с ними об этом.

е) в прямых и косвенных вопросах, начинающихся с why, для выражения сильного удивления, недоумения (в сочетании с Simple и Perfect Infinitive):
Why should you have behaved so? Почему ты так себя вел?

Should употребляется как глагол с самостоятельным модальным значением для выражения морального долга или совета со всеми лицами единственного и множественного числа. Should в сочетании с Simple Infinitive употребляется в том случае, когда речь идет о настоящем или будущем и переводится на русский язык "должен, должен бы, следует, следовало бы":

Не should help them. Он должен (должен бы, ему следует, следовало бы) помочь им.

Should в сочетаний с Perfect Infinitive употребляется по отношению к прошедшему, выражает порицание или упрек и переводится на русский язык "должен был, должен был бы, следовало, следовало бы":

Не should have helped them. Он должен был (должен был бы, ему следовало, следовало бы) помочь им.

Should в сочетании с Infinitive Passive переводится на русский язык "должен, должен бы, должен был, должен был бы" с инфинитивом страдательного залога или "следует, следовало, следовало бы" с инфинитивом действительного залога:

This letter should be sent off at once. Это письмо должно (должно бы) быть отправлено немедленно. Это письмо следует (следовало бы) отправить немедленно.

В русском языке "следовало бы, должен был бы" могут употребляться как по отношению к настоящему или будущему, так и по отношению к прошедшему. Когда "следовало бы, должен был бы" употреблены по отношению к настоящему или будущему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Simple. Когда же "следовало бы, должен был бы" употреблены по отношению к прошедшему, им соответствует сочетание should с инфинитивом в форме Perfect:

Тебе следовало бы (ты должен был бы) сделать это сейчас (завтра). You should do it now (tomorrow) .
Тебе следовало бы (ты должен был бы) сделать это вчера. You should have done it yesterday.

Should также употребляется с модальным значением в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить shall с модальным значением. Should в этом случае употребляется согласно правилу согласования времен:

I asked him where I should wait for him. Я спросил его, где мне его ждать.

Глагол will употребляется в качестве вспомогательного глагола в сочетании с инфинитивом для образования форм будущего времени со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа:

Не will come to Moscow soon. Он скоро приедет в Москву.

Will употребляется с 1-м лицом единственного и множественного числа с модальным значением, придавая действию в будущем времени оттенок желания, намерения, согласия или обещания:

I will call on you tomorrow. Я зайду к тебе завтра.
We will help him. Мы поможем ему.

Would (форма прошедшего времени от will) употребляется в качестве вспомогательного глагола:

1. со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм Future in the Past изъявительного наклонения:
Не said that he would come soon. Он сказал, что скоро придет.

2. со 2-м и 3-м лицом единственного и множественного числа для образования форм сослагательного наклонения, употребляющихся в главной части условных предложений второго и третьего типа:
Не would go there if he had time. Он пошел бы туда, если бы у него было время.

Would часто употребляется и с 1-м лицом вместо should .

Would употребляется с модальным значением со всеми лицами единственного и множественного числа в отрицательных предложениях для выражения упорного нежелания совершить действие в прошлом и в этом случае переводится на русский язык "не хотел(а)":

Не tried to persuade me, but I wouldn"t listen to him. Он старался убедить меня, но я не хотел его слушать. I asked him several times to give up smoking, but he wouldn"t. Я несколько раз просил его бросить курить, но он не хотел.

Would употребляется для выражения просьбы:

Would you mind passing me the salt? Будьте добры передать мне соль.

Would употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа для выражения повторяющегося действия в прошлом со значением "бывало":

Не would sit for hours on the shore and (would) look at the sea. Он бывало сидел часами на берегу и смотрел на море.
Глагол would в этом случае приближается по значению к used (to) . Следует иметь в виду, что в разговорной речи used (to) употребляется гораздо чаще, чем would.

Would употребляется в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени, с 1-м лицом единственного и множественного числа с оттенком намерения, желания или согласия, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употреблять will. Would

Модальный глагол ‘ would ’ в английском языке достаточно распространен. После него обычно ставится инфинитив без частицы to .

It would be nice to spend a holiday by the sea.

Было бы здорово провести отпуск на побережье.

В разговорной речи или неофициальном письме would сокращается до "d :

I"d like a cup if coffee.

Мне бы чашечку кофе.

Модальный глагол ‘would ’ не имеет временных форм и никогда не меняет свою форму. Вопрос с модальным глаголом would образуется путем постановки его перед подлежащим, как обычный вспомогательный глагол:

Would you like a cup of coffee?

Не хотите чашечку кофе?

Отрицание образуется путем прибавления частицы not к глаголу и чаще всего сокращается до wouldn "t .

We wouldn"t want to live in this place.

Нам бы не хотелось жить в этом месте.

Рассмотрим основные случаи употребления would .

    Для обозначения так называемого «будущего в прошедшем» (Future in the Past), то есть то, что ожидалось, планировалось или было обещано в будущем.

    She thought she would never see him again.

    Она думала, что никогда больше не увидит его.

    Для описания гипотетической ситуации в настоящем времени , которая маловероятна.

    I"d love to live in Paris.

    Мне бы хотелось жить в Париже.

    Для описания гипотетической ситуации в прошлом используется would have + Past Participle (в условных предложениях 3-го типа)

    If we had known they were coming, we would have booked a room for them.

    Если бы мы знали, что они приедут, мы бы забронировали им номер.

Глагол will (would – в прошедшем времени) – является одним из самых употребительных глаголов в английском языке и служит в большинстве случаев для построения форм будущего времени.

Глагол will имеет только две формы: will и would . Обе формы не являются смысловыми глаголами, то есть сами по себе не обозначают какое-то действие, а поэтому вне контекста не переводятся.

Вспомогательный глагол WILL

В качестве вспомогательного, глагол will/would нужен в двух случаях: для построения будущего времени и условных предложений. Глагол выполняет чисто техническую, вспомогательную функцию построения грамматической конструкции, не добавляя в предложение особого смысла или эмоционального оттенка.

1. Образование будущего времени

Вспомогательный глагол will используется для образования будущего форм времени всех видовременных форм глагола, самый простой пример – , простое будущее время. Will ставится перед смысловым глаголом, который в простом будущем времени используется в начальной форме, без окончаний.

He will move to the capital. – Он скоро переедет в столицу.

I will come to see you tomorrow. – Я приду навестить тебя завтра.

Глагол would используется для образования формы “будущее в прошедшем” ().

He said that he would move to the capital soon. – Он сказал, что скоро переедет в столицу.

I said that I would come to see you. – Я сказал, что приду навестить тебя.

2. Образование условных предложений

Глагол will используется в условных предложениях первого типа:

If I find the phone number, I will call him. – Если найду номер телефона, я ему позвоню.

If you help me, I will not forget it. – Если ты поможешь мне, я не забуду этого.

Глагол would нужен для построения форм сослагательного наклонения в условных предложениях второго и третьего типа:

If I were you, I would think twice. – Я бы на твоем месте подумал дважды. (второй тип)

If you had betrayed me, I would have not forgiven you. – Если бы ты меня предал, я бы не простил тебя. (третий тип)

Модальный глагол WILL

В отличие от вспомогательного, модальный глагол will добавляет к высказыванию отношение говорящего к действию. Иначе говоря, здесь речь идет не просто о будущем времени, а о придаче выражению эмоциональной окраски.

1. Решимость, уверенность в совершении действия.

I will take what is mine. – Я заберу то, что принадлежит мне.

I will not surrender. – Я не сдамся.

2. Уверенность в совершении действия другим лицом, угроза.

You will release the prisoners. – Вы отпустите пленников.

You will accept our offer. – Вы примите наше предложение.

They will give us what we want. – Они отдадут нам то, что мы хотим.

3. Вежливая просьба или вопрос, просьба в вопросительной форме.

Will you write your name here? – Не могли бы вы написать ваше имя здесь?

Will you give me a hand? – Не мог бы ты мне помочь?

Will you marry me? – Ты выйдешь за меня замуж?

Вопросы можно задать и с would – они будут звучать мягче, вежливее и с меньшей уверенностью.

Would you help me with my car? – Ты не мог бы помочь мне с моей машиной?

4. В отрицательных предложениях – упорство в совершении действия.

This man will not stop. – Этот человек все никак не остановится.

The window will not open. – Окно все никак не откроется.

5. Упорное нежелание чего-то делать в прошлом

Это значение присуще только прошедшему времени, поэтому используется would.

I told you you not to take my car but you wouldn’t listen! – Я же говорил тебе не брать мою машину, но ты же не слушал!

Why she had to go? I don’t know, she wouldn’t say. – Почему она должна была уйти? Я не знаю, она бы ни за что не сказала.

6. Повторяющееся действие в прошлом (с глаголом would)

В таких выражениях часто присутствует оттенок ностальгии.

That old actor would sit and rewatch his old movies for hours. – Этот старый актер частенько сидел и пересматривал свои старые фильмы часами.

Will и Shall

В старых учебниках английского можно прочитать, что наряду с глаголом will в качестве вспомогательного (не путать с модальным) для образования форм будущего времени в 1-ом лице единственного и множественного числа используется shall .

I shall go. – Я пойду.

We shall go. – Мы пойдем.

В современном английском языке shall как вспомогательный уже практически не используется, можно смело говорить I will go, We will go.

Однако shall используется как модальный глагол , то есть для выражения отношения говорящего к действию. Вот примеры таких случаев:

1. Вопрос с целью получить инструкцию, распоряжение (в предложениях от первого лица):

Shall I bring you water? – Мне принести тебе воды?

Shall I go? – Я пошел?

Shall I call you the manager? – Позвать вам менеджера?

2. Угроза, обещание (обращение ко второму, третьему лицу)

This is the last warning. You shall bring me the money. – Это последнее предупреждение. Ты принесешь мне деньги.

I’m fired. My boss shall regret his decision. – Я уволен. Мой босс пожалеет о своем решении.

3. Долженствование, обязательство выполнить действие (как правило, в официальных документах, договорах)

The contractor shall provide them with housing. – Подрядчик обязан обеспечить их жильем.

Примечание: У глагола shall тоже есть форма прошедшего времени – should , подробнее об употреблении should в качестве модального глагола написано в статье

Will или Going to?

Намерение совершить действие в будущем можно выразить не только с помощью will, но и используя оборот to be going to. В употреблении этих двух способов много тонких нюансов, зависящих от ситуации, контекста, интонации. Но наиболее общее правило такое:

  • will – выражение уверенности в совершении действия, что-то вроде “я СДЕЛАЮ это”, “это ПРОИЗОЙДЕТ”.
  • to be going to – запланированное, предполагаемое действие, обычно в ближайшем будущем, что-то вроде “я СОБИРАЮСЬ сделать это”.

I will tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я СКАЖУ своей девушке всю правду.

I am goint to tell my girlfriend the truth tonight. – Сегодня вечером я собираюсь рассказать своей девушке всю правду.

Другие случаи использования will и to be going to:

Will To be going to
Решение совершить действие в будущем принято в момент речи: Решение совершить действие в будущем принято до момента речи (запланировано):

– Really? I’ll go and get some. – Правда? Тогда я пойду куплю.
– There’s no milk. – Молоко закончилось.
– I know. I’m going to go and get some when this TV show finishes. – А я знаю. Я пойду куплю молока, когда передача закончится.
Предсказание будущих событий, основанное на мнении: Предсказание будущих событий, основанное на том, что в настоящем есть что-то указывающее на эти события:
– I think the cop will spot us. – Я думаю, коп нас заметит. – The cop has got a flashlight! He is going to spot us. – У копа фонарик! Он нас заметит.