«Анализ рассказа «Хамелеон» и осмысление хамелеонства. Антон павлович чехов хамелеон история создания рассказа

Рассказ «Хамелеон» А. П. Чехова был впервые опубликован в 1884 году в журнале «Осколки». Произведение вошло в сборник «Пестрые рассказы» (1886). В «Хамелеоне» Чехов осмеивает подобных Очумелову беспринципных людей-«хамелеонов», которые в зависимости от ситуации меняют свое мнение на наиболее для них выгодное.

Главные герои

Очумелов – полицейский надзиратель.

Елдырин – «рыжий» городовой.

Хрюкин – золотых дел мастер.

Прохор – генеральский повар.

Через базарную площадь шли полицейский надзиратель Очумелов и городовой Елдырин. Неожиданно послышались крики и собачий визг. Из дровяного склада купца Пичугина выбежала на трех ногах собака, за которой гнался полупьяный «человек в ситцевой накрахмаленной рубахе и расстегнутой жилетке» . Мужчина ухватил собаку за задние лапы.

Шум привлек внимание людей, и вскоре вокруг собралась толпа. Очумелов решил разобраться, в чем дело.

Около ворот склада стоял тот самый мужчина и, «подняв вверх правую руку» , показывал «толпе окровавленный палец» . Очумелов узнает в нем золотых дел мастера Хрюкина. В центре же толпы сидел испуганный «белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине» .

Хрюкин объяснил полицейскому надзирателю, что собака его «ни с того ни с сего» укусила за палец. А так как работа у него «мелкая» , и теперь может он этим пальцем «неделю не пошевельнет» , то требует компенсации.

Очумелов начал выяснять, кому принадлежит собака, грозясь оштрафовать ее хозяина, а само животное истребить. Кто-то из толпы предположил, что это собака генерала Жигалова. Очумелову стало жарко, он попросил снять с него пальто и набросился на Хрюкина, обвиняя его в том, что видимо он «расковырял палец гвоздиком» и соврал всем.

Сомневаясь, городовой отметил, что у генерала таких собак нет – «у него все больше легавые» . Очумелов тут же изменил мнение, советуя Хрюкину «дела этого так не оставлять» и «проучить» собаку. Однако кто-то из толпы снова сказал, что животное все-таки генерала. Очумелову стало холодно, он надел пальто и, грозя Хрюкину, распорядился отвести собаку к генералу.

Мимо проходивший генеральский повар Прохор сообщает, что собака точно не генерала. Очумелов снова распорядился, что животное нужно «истребить» . Однако Прохор отметил, что собака принадлежит брату генерала. Очумелов тут же начинает относиться к щенку с трепетом и умилением и просит повара забрать его.

«Толпа хохочет над Хрюкиным.
– Я еще доберусь до тебя! – грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади» .

Заключение

Рассказ Чехова «Хамелеон» не теряет своей актуальности и в наши дни. Произведение было переведено на множество языков еще при жизни автора. В 1971 году «Хамелеон был экранизирован.

Краткий пересказ «Хамелеона» Чехова позволяет ознакомиться с сюжетом произведения, однако для лучшего знания рассказа рекомендуем прочесть его полностью.

Тест по рассказу

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Рейтинг пересказа

Средняя оценка: 4.1 . Всего получено оценок: 1603.

Через базарную площадь идет полицейский надзиратель Очумелов в новой шинели и с узелком в руке. За ним шагает рыжий городовой с решетом, доверху наполненным конфискованным крыжовником. Кругом тишина... На площади ни души... Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих. — Так ты кусаться, окаянная? — слышит вдруг Очумелов.— Ребята, не пущай ее! Нынче не велено кусаться! Держи! А... а! Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке». Он бежит за ней и, подавшись туловищем вперед, падает на землю и хватает собаку за задние лапы. Слышен вторично собачий визг и крик: «Не пущай!» Из лавок высовываются сонные физиономии, и скоро около дровяного склада, словно из земли выросши, собирается толпа. — Никак беспорядок, ваше благородие!..— говорит городовой. Очумелов делает полуоборот налево и шагает к сборищу. Около самых ворот склада, видит он, стоит вышеписанный человек в расстегнутой жилетке и, подняв вверх правую руку, показывает толпе окровавленный палец. На полупьяном лице его как бы написано: «Ужо я сорву с тебя, шельма!» да и самый палец имеет вид знамения победы. В этом человеке Очумелов узнает золотых дел мастера Хрюкина. В центре толпы, растопырив передние ноги и дрожа всем телом, сидит на земле сам виновник скандала — белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине. В слезящихся глазах его выражение тоски и ужаса. — По какому это случаю тут? — спрашивает Очумелов, врезываясь в толпу.— Почему тут? Это ты зачем палец?.. Кто кричал? — Иду я, ваше благородие, никого не трогаю...— начинает Хрюкин, кашляя в кулак.— Насчет дров с Митрий Митричем,— и вдруг эта подлая ни с того, ни с сего за палец... Вы меня извините, я человек, который работающий... Работа у меня мелкая. Пущай мне заплатят, потому — я этим пальцем, может, неделю не пошевельну... Этого, ваше благородие, и в законе нет, чтоб от твари терпеть... Ежели каждый будет кусаться, то лучше и не жить на свете... — Гм!.. Хорошо...— говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо... Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот! Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин,— обращается надзиратель к городовому,— узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная... Чья это собака, спрашиваю? — Это, кажись, генерала Жигалова! — кричит кто-то из толпы. — Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто... Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем... Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? — обращается Очумелов к Хрюкину.— Нешто она достанет до пальца? Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь... известный народ! Знаю вас, чертей! — Он, ваше благородие, цыгаркой ей в харю для смеха, а она — не будь дура и тяпни... Вздорный человек, ваше благородие! — Врешь кривой! Не видал, так, стало быть, зачем врать? Их благородие умный господин и понимают, ежели кто врет, а кто по совести, как перед богом... А ежели я вру, так пущай мировой рассудит. У него в законе сказано... Нынче все равны... У меня у самого брат в жандармах... ежели хотите знать... — Не рассуждать! — Нет, это не генеральская...— глубокомысленно замечает городовой.— У генерала таких нет. У него всё больше легавые... — Ты это верно знаешь? — Верно, ваше благородие... — Я и сам знаю. У генерала собаки дорогие, породистые, а эта — чёрт знает что! Ни шерсти, ни вида... подлость одна только... И этакую собаку держать?!.. Где же у вас ум? Попадись этакая собака в Петербурге или Москве, то знаете, что было бы? Там не посмотрели бы в закон, а моментально — не дыши! Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй... Нужно проучить! Пора... — А может быть, и генеральская...— думает вслух городовой.— На морде у ней не написано... Намедни во дворе у него такую видел. — Вестимо, генеральская! — говорит голос из толпы. — Гм!.. Надень-ка, брат Елдырин, на меня пальто... Что-то ветром подуло... Знобит... Ты отведешь ее к генералу и спросишь там. Скажешь, что я нашел и прислал... И скажи, чтобы ее не выпускали на улицу... Она, может быть, дорогая, а ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать, то долго ли испортить. Собака — нежная тварь... А ты, болван, опусти руку! Нечего свой дурацкий палец выставлять! Сам виноват!.. — Повар генеральский идет, его спросим... Эй, Прохор! Поди-ка, милый, сюда! Погляди на собаку... Ваша? — Выдумал! Этаких у нас отродясь не бывало! — И спрашивать тут долго нечего,— говорит Очумелов.— Она бродячая! Нечего тут долго разговаривать... Ежели сказал, что бродячая, стало быть и бродячая... Истребить, вот и всё. — Это не наша,— продолжает Прохор.— Это генералова брата, что намеднись приехал. Наш не охотник до борзых. Брат ихний охоч... — Да разве братец ихний приехали? Владимир Иваныч? — спрашивает Очумелов, и всё лицо его заливается улыбкой умиления.— Ишь ты, господи! А я и не знал! Погостить приехали? — В гости... — Ишь ты, господи... Соскучились по братце... А я ведь и не знал! Так это ихняя собачка? Очень рад... Возьми ее... Собачонка ничего себе... Шустрая такая... Цап этого за палец! Ха-ха-ха... Ну, чего дрожишь? Ррр... Рр... Сердится, шельма... цуцык этакий... Прохор зовет собаку и идет с ней от дровяного склада... Толпа хохочет над Хрюкиным. — Я еще доберусь до тебя! — грозит ему Очумелов и, запахиваясь в шинель, продолжает свой путь по базарной площади.

Не один свой рассказ посвятил Чехов теме человеческой глупости, грубости и тому, как раболепствовали и заискивали люди перед выше поставленными личностями. Представляет он в произведениях самые обычные, повседневные ситуации. Рассказывает об этом с юмором. Но, за смехотворным скрывается грустная картина современного ему общества.

Так и в рассказе «Хамелеон» он изображает совсем простой случай. Мастера Хрюкова кусает за палец собака. Он, в надежде поживиться, начинает призывать к порядку и закону, называя себя пострадавшим. Проходивший мимо полицейский надзиратель вначале соглашается с ним. Но, как только он услышал из толпы, что эта собака может оказаться генеральской, он тут же меняет свое мнение.

Его и подразумевал Чехов под «хамелеоном». Как ящерица меняет свой окрас, приспосабливаясь к окружающей среде, так и надзиратель Очумелов менял свое мнение. Он тоже приспосабливался. Ведь если собака не бродячая, а генеральская, то тогда в его глазах мастер не прав.

Несколько раз на протяжении всего рассказа происходит перемена в полицейском. Как только он слышит новое мнение из толпы, то тут же иначе расценивает ситуацию. Из его поведения видно, что он заискивает перед генералом, боится каким-либо образом оскорбить ему. И, такие ситуации происходили сплошь и рядом.

Очумеловым руководят этот страх перед выше поставленным лицом и корыстолюбие. Если бы собака была бродячей, то он надеялся что-нибудь поиметь с этого дела, сорвать штраф. О том, что он корыстолюбив, можно судить еще с самого начала этого рассказа. Он идет по площади с, по-видимому, только что собранной данью с кого-то за проступок – с узелком и конфискованным крыжовником.

Не слишком отличается от Очумелова и сам пострадавший. По отношению к собаке он чувствовал свою силу перед ней. Не зря из толпы вылетают такие подробности о том, что он издевался над животным. Но как только собака укусила Хрюкина, то он тотчас же решил обернуть это дело себе на пользу. Он кичится и тем, что у него брат жандарм. А как только начинает меняться мнение об этой ситуации у Очумелова, то и он начинает раболепствовать перед ним.

Эта система отношений, когда одни преклоняются и заискивают перед теми, кто чином и положением в обществе выше – типичны для того времени. С иронией и грустью рассказывает об этом автор. Он считал, да и видел, что присуще это большей части людей. Отсутствие собственного мнения, человеческого достоинства и жестокий деспотизм – вот плоды таких взаимоотношений.

Анализ произведения Хамелеон

Рассказ «Хамелеон» был написан в 1884 году. Лейтмотивом произведение становится сатирическое высмеивание мещанских нравов. В центре сюжета – история полицейского надзирателя Очумелова, которому в рассказе предстоит отыграть роль пресловутого «хамелеона».

В качестве примера того, до чего может опуститься человек в слепом своем подобострастии перед высшими чинами, автором наглядно показана ситуация с собакой. Для Очумелова не имеет значения то, как обстоят дела на самом деле, он не стремится узнать правду. Основная его задача – сохранить должность и как можно сильнее выслужиться перед генералом. Таким образом, весь сюжет строится вокруг метаний Очумелова между двух огней. Нужно либо осудить Хрюкина, либо пристрелить дурную собаку на месте. Исход событий зависит от того, кому принадлежит собака. Не трудно догадаться, что в первом случае собственником будет являться генерал. Подобно хамелеону Очумелов меняет окраску, умело подстраиваясь под ситуацию.

В его поведении и в его словах кроется по-настоящему абсурдное отношение к жизни. И ведь правда, с какой поразительной скоростью и с каким рвением он сменяет одно решение на другое, абсолютно противоположное! Суть рассказа заключается в том, что герой не замечает всей абсурдности своих поступков, так как привык вести себя подобным образом и нисколько не переживает о том, какое впечатление он производит на окружающих. Главная идея произведения заключается в том, чтобы показать таким людям, как они выглядят со стороны, продемонстрировать их настоящую суть и заставить, таким образом, что-то поменять в своей жизни, узнать себя и стать лучше.

Как это ни печально, но такая черта как желание угодить, подстроиться, есть в каждом из нас. Вопрос в том, насколько она выражена и насколько мы ее осознаем. Необходимо видеть в себе этот недостаток и понимать, как жалко и убого выглядит раболепие. Оно лишает нас индивидуальности, превращая в пустых марионеток, желающих при каждом возможном случае угодить или услужить. Эффект воздействия рассказа на читателя усиливается благодаря юмору, тонко пронизывающему буквально каждую строчку произведения.

Для создания большего комического эффекта Чехов использует различные приемы и применяет множество художественных деталей. В частности, автором проводится своего рода аналогия: так же как хамелеон меняет свою окраску, Очумелов то снимает пальто, то опять надевает. Кроме того, Чеховым часто используются просторечная выражения и разговорная лексика, как-то: «ихняя», «харю», «пущай» и т.д. В рассказе также звучат говорящие фамилии, несущие определенную смысловую нагрузку: Очумелов, Хрюкин, Жигалов. При этом внешнее описание самих персонажей отсутствует, что говорит о собирательности образов. В рассказе речь идет не об отдельных людях, а рассматривается общество в целом.

6, 7, 9, 10 класс

Несколько интересных сочинений

  • Кто виноват в страданиях героини? в рассказе Старый гений Лескова сочинение 8 класс

    В произведении писатель раскрывает грустную правду повседневной жизни россиян того времени и выражает надежду на изменение к лучшему.

  • Особенности языка комедии Горе от ума Грибоедова художественные особенности, стиль произведения

    Комедийная пьеса Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» обладает множественными стилистическими особенностями, главной из которых является стиховая форма.

  • Сочинение по картине Ромадина Керженец (описание)

    Тонкость картины, ее внутренний мир, чувства видны с первого взгляда. Но картина многослойна, в ее перспективе каждый находит свой скрытый смысл

  • Анализ произведения Страдания юного Вертера Гете

    Роман «Страдания юного Вертера» стал одним из самых выдающихся произведений в немецкой литературе. В этом произведении двадцатипятилетний Иоганн Вольфганг фон Гёте описывает несчастную любовь юноши Вертера к девушке Шарлотте.

  • Сочинение Татьяна - русская душою по роману Евгений Онегин 9 класс

    Созданный А. С. Пушкиным образ удивительной русской девушки, барышни из провинции, воспитанной няней - крепостной крестьянкой, на народных песнях и сказках, любим многими поколениями.

А. П. Чехов - удивительный писатель. Нескольких страниц ему было достаточно для того, чтобы раскрыть пороки общества, которые актуальны и ныне. Свидетельством этого является произведение «Хамелеон». Изучают его в 9 классе. Предлагаем анализ рассказа, который поможет во время подготовки к уроку и ЕГЭ. Для удобства к детальному анализу прилагается краткий разбор по традиционному плану.

Краткий анализ

Год написания - 1884 г.

История создания - Произведение было написано, когда А. П. Чехов уже работал врачом. Как писатель он тогда был почти неизвестен, но некоторые его произведения уже были опубликованы.

Тема - Центральная тема рассказа - подхалимство и приспособленчество, пороки, которые имеют место в любом обществе

Композиция - В основе формальной организации произведения разговор Очумелова, Хрюкина и людей из толпы. Реплика, брошенная из толпы, определяет ответ Очумелова, показывает его склонность к «хамелеонству». Такое строение рассказа позволяет разоблачить людей, которые подстраиваются под обстоятельства, пытаются угодить начальству.

Жанр - Рассказ.

Направление - Реализм, сатира.

История создания

История создания произведения «Хамелеон» относится к периоду, когда А. П. Чехов начал работать врачом. Будучи студентом, он начал трудиться в жанре коротких сатирических рассказов. Предпочтение писатель отдавал бытовым сценкам. Некоторые его произведения уже успели увидеть мир на страницах отечественных журналов. Год написания «Хамелеона» - 1884. В этот же год произведение было напечатано в журнале «Осколки» под псевдонимом «А. Чехонте». В 1886 г. несколько измененный рассказ вошел в сборник «Пёстрые рассказы».

В 1971 г. произведение экранизировали как эпизод фильма «Эти разные, разные, разные лица…»

Тема

Рассказ «Хамелеон» занял почетное место не только в русской, но и в мировой литературе, что объясняется его темой и идейным звучанием. В «Хамелеоне» анализ нужно начинать с характеристики проблем и образов.

В центре произведения мотивы подхалимства и приспособленчества. В контексте них формируется проблематика : сущность системы правосудия, рабская психология, непостоянность взглядов. Все проблемы тесно переплетаются.

Система образов неразветвленная. Главные герои - полицейский надзиратель Очумелов и золотых дел мастер Хрюкин, второстепенную роль играет толпа, из которой то и дело раздаются реплики по поводу того, кто хозяин собаки. А. Чехов не описывает внешность, характер героев, зато дает им красноречивые фамилии.

В первых абзацах читатель наблюдает интересную ситуацию: через базар шагает полицейский надзиратель Очумелов, неподалеку от него слышится визг и ругань. Оказывается, собака укусила Хрюкина. Народ просит стражу правопорядка разобраться в случившемся. Тот направляется к толпе и начинает выяснять обстоятельства. Дело доходит до собаки. Очумелов пытается узнать, кто ее хозяин. Из толпы раздается предположение, что это щенок генерала. Надзиратель начинает обвинять Хрюкина. В этот момент кто-то заявляет, что у генерала таких собак не было. Услышав это, Очумелов снова становится на защиту укушенного. Так продолжается до конца рассказа. Наконец, выясняется, что собака - любимец брата генерала. Животное «оправдывают».

После прочтения произведения становится понятен смысл названия . Хамелеон - человек, который пытается приспособиться к ситуации так, чтобы угодить начальству, извлечь для себя выгоду. Причем, преследуя такие цели, «хамелеону» не стыдно быть посмешищем. В рассказе эти негативные качества воплотились в образе надзирателя Очумелова.

Идея рассказа -- осудить подхалимство, показать насколько низок человек с рабской психологией.

Основная мысль : в любой ситуации человек должен поступать справедливо, придерживаться одной позиции. В любой ситуации оставаться верным себе, вести себя достойно - вот чему учит писатель.

Композиция

Особенность композиции произведения в том, что незамысловатый сюжет подан посредством диалогов: разговор Хрюкина, Очумелова и толпы зевак. Реплика, брошенная из толпы, определяет ответ Очумелова, показывает его склонность к «хамелеонству». Несюжетные элементы лаконичные, важную роль в донесении идеи рассказа А. Чехова «Хамелеон» играют художественные детали. Например, в первых строках сказано, за Очумеловым идет городовой, неся решето с конфискованным крыжовником. Нетрудно догадаться, что ягоды были отобраны нечестно и это первый намек на характер надзирателя.

Главные герои

Жанр

Жанр произведения - рассказ, о чем свидетельствуют такие признаки: небольшой объем, два главных героя. В произведении «Хамелеон» переплелись признаки двух направлений - реализма и сатиры. Автор при помощи языка, комичной ситуации резко высмеивает Очумелова.

Антитеза как идейно-композиционная основа рассказа «Хамелеон». В рассказе «Хамелеон» Чехов прибегает к приему: сначала создается картина затишья, сонного спокойствия («Открытые двери лавок и кабаков глядят на свет божий уныло, как голодные пасти; около них нет даже нищих…»), а затем следует неожиданное происшествие («Слышен собачий визг. Очумелов глядит в сторону и видит: из дровяного склада купца Пичугина, прыгая на трех ногах и оглядываясь, бежит собака. За ней гонится человек в ситцевой крахмальной рубахе и расстегнутой жилетке…

Так тишину базарной площади и величественное шествие полицейского надзирателя Очумелова, сопровождаемого городовым Елдыриным, взрывает крик и беспорядок. Благодаря этому композиционному приему — внезапности — Чехов показывает, что в обыкновенной ситуации всегда таится жизненное противоречие. Полицейский надзиратель оказывается перед неразрешимым: он не может достоверно узнать, чья собака укусила Хрюкина. Комизм поведения Очумелова изображается с помощью двух приемов: прием повторения ситуации и резкой смены положения. Так, Очумелов шесть раз оказывается в одном и том же положении, но ведет себя с полной противоположностью. В трех случаях собака признается бродячей, и тогда надзиратель демонстрирует свою власть: «Гм!.. Хорошо…- говорит Очумелов строго, кашляя и шевеля бровями. — Хорошо…

Чья собака? Я этого так не оставлю. Я покажу вам, как собак распускать! Пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям! Как оштрафуют его, мерзавца, так он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот!

Я ему покажу Кузькину мать!.. Елдырин, — обращается надзиратель к городовому,- узнай, чья это собака, и составляй протокол! А собаку истребить надо. Немедля! Она наверное бешеная… Чья это собака, спрашиваю? » В трех других собачонку считают принадлежащей генералу Жигалову, и Очумелов ведет себя трусливо и подобострастно: «- Генерала Жигалова? Гм!.. Сними-ка, Елдырин, с меня пальто…

Ужас как жарко! Должно полагать, перед дождем… Одного только я не понимаю: как она могла тебя укусить? - обращается Очумелов к Хрюкину. - Нетто она достанет до пальца?

Она маленькая, а ты ведь вон какой здоровила! Ты, должно быть, расковырял палец гвоздиком, а потом и пришла в твою голову идея, чтоб сорвать. Ты ведь… известный народ! vЗнaю вас, чертей!» Комический эффект усиливается мгновенным переходом Очуме- лова от одного состояния к другому, и в любом состоянии полицейский надзиратель обнаруживает свою низость. Рассказ «Хамелеон» построен на вопиющем противоречии: действительность, то есть укусила или нет собака Хрюкина, зависит не от объективных фактов, а от того, кому она принадлежит.

Под стать искаженной действительности и имена в юмористических рассказах Чехова, называющие отрицательную или смешную черту его героев: Очумелов, Елдырин, Хрюкин в «Хамелеоне». Проблематика рассказа «Хамелеон». Название чеховского рассказа «Хамелеон» вошло в русскую литературу как обозначение человека беспринципного, готового с легкостью менять свои взгляды и убеждения в зависимости от обстоятельств. Чехов рассматривает не только социальную тему. Отношение Очумелова к вышестоящим, его добровольное пресмыкательство перед властью - это проблема нравственная. Очумелов смешон своей угодливостью, своей безграмотной речью, но он страшен как представитель системы, строго определившей иерархию взаимоотношений между людьми. Чехов показывает это одной деталью: Очумелов идет «в новой шинели и с узелком в руке», а за ним городовой несет «решето с конфискованным крыжовником».

Так создается замкнутый круг порочных взаимоотношений: новая шинель позволяет конфисковывать, обогащаться, утверщать материальное благосостояние. Очумелову - свое, генералу - генеральское. Кстати, Хрюкин, узнав, чья это собака, тоже не слишком-то протестует, признавая тем самым свое бессилие. Сложившиеся стереотипы общественных взаимоотношений, представление о «порядке» невозможно разрушить, а люди, убежденные в этом, - рабы в душе своей, не обладающие ни внутренней свободой, ни возможностями для духовного развития. Тема «хамелеонства» в творчестве Чехова. За год до «Хамелеона» Чехов написал рассказ «Двое в одном», также посвященный проблеме «хамелеонства».

«Не верьте этим иудам, хамелеонам! В наше время легче потерять веру, чем старую перчатку, - и я потерял! Был вечер. Я ехал на конке. Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке, но на этот раз я был в большой шубе и мог спрятаться в куний воротник. Да и дешевле, знаете…

Несмотря на позднее и холодное время, вагон был битком набит. Меня никто не узнал. Куний воротник делал из меня incognito. Я ехал, дремал и рассматривал сих малых… «Нет, это не он! - думал я, глядя на одного маленького человечка в заячьей шубенке. - Это не он! Нет, это он! Он!» Думал я, верил и не верил своим глазам…

Человечек в заячьей шубенке ужасно походил на Ивана Капитоныча, одного из моих канцелярских… Иван Капитоныч - маленькое, пришибленное, приплюснутое создание, живущее для того только, чтобы поднимать уроненные платки и поздравлять с праздником. Он молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки запачканы и по швам… Лицо его точно дверью прищемлено или мокрой тряпкой побито. Оно кисло и жалко; глядя на него, хочется петь «Лучинушку» и ныть. При виде меня он дрожит, бледнеет и краснеет, точно я съесть его хочу или зарезать, а когда я его распекаю, он зябнет и трясется всеми членами. Приниженнее, молчаливее и ничтожнее его я не знаю никого другого. Даже и животных таких не знаю, которые были бы тише его…

Человечек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана Капитоныча: совсем он! Только человечек не был так согнут, как тот, не казался пришибленным, держал себя развязно и, что возмутительнее всего, говорил с соседом о политике. Его слушал весь вагон. - Гамбетта помер! - говорил он, вертясь и махая руками. - Это Бисмарку на руку. Гамбетга ведь был себе на уме!

Он воевал бы с немцем и взял бы контрибуцию, Иван Матвеич! Потому что это был гений. Он был француз, но у него была русская душа. Талант! Ах ты, дрянь этакая! Когда кондуктор подошел к нему с билетами, он оставил Бисмарка в покое.

Отчего это у вас в вагоне так темно? - набросился он на кондуктора. - У вас свечей нет, что ли? Что это за беспорядки? Проучить вас некому! За границей вам задали бы! Не публика для вас, а вы для публики! Черт возьми!

Не понимаю, чего это начальство смотрит! Через минуту он требовал от нас, чтобы мы все подвинулись. - Подвиньтесь! Вам говорят! Дайте мадаме место! Будьте повежливей!

Кондуктор! Подите сюда, кондуктор! Вы деньги берете, дайте же место! Это подло! - Здесь курить не велено! - крикнул ему кондуктор.

Кто это не велел? Кто имеет право? Это посягательство на свободу! Я никому не позволю посягать на свою свободу! Я свободный человек! Ах ты, тварь этакая! Я глядел на его рожицу и глазам не верил. Нет, это не он! Не может быть!

Тот не знает таких слов, как «свобода» и «Гамбетга». - Нечего сказать, хороши порядки! - сказал он, бросая папиросу. - Живи вот с этакими господами! Они помешаны на форме, на букве! Формалисты, филистеры!

Душат! Я не выдержал и захохотал. Услышав мой смех, он мельком взглянул на меня, и голос его дрогнул. Он узнал мой смех и, должно быть, узнал мою шубу. Спина его мгновенно согнулась, лицо моментально прокисло, голос замер, руки опустились по швам, ноги подогнулись. Моментально изменился!

Я уже более не сомневался: это был Иван Капитоныч, мой канцелярский. Он сел и спрятал свой носик в заячьем меху. Теперь я посмотрел на его лицо. «Неужели, - подумал я, - эта пришибленная, приплюснутая фигурка умеет говорить такие слова, как «филистер» и «свобода»? А? Неужели? Да, умеет.

Это невероятно, но верно… Ах ты, дрянь этакая! Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов! Я уж больше не верю. Шабаш, не надуешь!»»